„Антолог“ ја објави книгата „Крајот на патот“ од Лилјана Коробка
Нов роман за сеќавањето, преживувањето и силата на приказната
09 март 2026
Издавачката куќа Антолог од Скопје со големо задоволство соопштува дека во рамките на проектот ЕУрека: Читањето – семе на иднината! ја објави книгата:
„КРАЈОТ НА ПАТОТ“ ОД ЛИЛЈАНА КОРОБКА

Со задоволство ве известуваме дека е објавен македонскиот превод на романот „Крајот на патот“ од современата молдавско-романска писателка Лилјана Коробка, во превод на македонски јазик на Ермис Лафазановски, потресна приказна за меморијата, љубовта и човечката издржливост во едно од најмрачните поглавја на европската историја. Базиран на вистински сведоштва, оваа сага нè води низ личната историја на една жена која преживеала депортација, војна и глад.
Семејството на Ана Блажински, жена на речиси деведесет години, решава да ја пресели во дом за стари лица. Една од нејзините правнуки ја добива деликатната задача да ја посети и да ја убеди да ја прифати оваа одлука. Но посетата добива неочекуван пресврт. Наместо разговор за иднината, започнува враќање кон минатото.
Ана почнува да ѝ раскажува за кошмарниот период од својата младост, кога била депортирана во степите на Казахстан. По ужасното патување, заедно со илјадници луѓе натискани во вагони за транспорт на стока, помислила дека конечно ќе може да се препушти на љубовта. Но наместо тоа, ја очекувале уште десет години тежок живот – во време на војна и глад.
Во тие години единствена потпора ѝ биле верата во Бога и надежта дека ќе преживее. Додека прабабата ги ниже своите болни спомени, понекогаш стоплени од зраци светлина, станува јасно дека приказната е начин да се преживее, но и да се сочува вистината. Како што вели таа: „Приказната има моќ, приказната го изгонува нечестивиот, ама ја изгонува и смртта.“
Што се наоѓа на крајот од патот – заборавот или вистината?
Книгата на македонски јазик е објавена со поддршка на програмата Циркулација на европски книжевни дела во склоп на Креативна Европа на Европската Унија – Потпрограма „Култура“ и на Министерствата за култура на РС Македонија. Книгата е достапна во книжарниците и преку дистрибутивната мрежа на издавачот.
За авторката: Лилјана Коробка (1975) е молдавско-романска писателка. Родена е во Република Молдавија. Докторирала филолошки науки на Универзитетот во Букурешт. Во 2003 го објавила своето прво книжевно дело за кое веднаш добила две високи книжевни награди во Романија. Авторка е на неколку романи и на една монодрама. Добитничка е на стипендии и престои за уметници во Германија, Австрија, Франција и во Полска. Во нејзините дела и научни истражувања се фокусира на темите како: цензура, книжевност во егзил, идентитет, маргиналност и историска траума.
Photo © Andrei Tinu
За преведувачот: Ермис Лафазановски (1961) e современ македонски раскажувач, романописец, историчар и теоретичар на литературата, фолклорист и преведувач. Има објавено повеќе
трудови од областа на фолклористиката, книжевноста и културната антропологија. Исто така, дал значаен придонес во современата македонска проза. Поради иновативниот пристап во раскажувањето, добитник е на неколку книжевни признанија, како што се: наградата „Стале Попов“на ДПМ, наградата „Прозни мајстори“, која ја доделува фондацијата „Македонија презент“, како и прв добитник на наградата за најдобар необјавен роман за деца и млади „Оливера Николова“ 2025. Неговиот книжевен опус се состои од повеќе романи, збирки раскази и научни студии. Активно се занимава и со превод на современата романска проза на македонски јазик. Досега превел дваесетина романи од познати романски автори. Член е на ДПМ и на македонскиот ПЕН-центар.


#ЕУрека #читањетосеменаиднината #EUrekaseedandread #EUreka #EUrekauthors #EUrekatranslators #EUrekaillustrators #TranslatorsOnTheCover #creativeeurope4books #creativeeurope
„ЕУрека: Читањето – семе на иднината!“ е книжевен проект кој опфаќа превод, издавање, дистрибуција и промоција на висококвалитетни книжевни дела, со посебен фокус на помалку користени европски јазици, жанровска разновидност, како и современи, ангажирани авторски гласови. Проектот е целосно усогласен со приоритетите на Европската Унија за културна разновидност, инклузија, родова еднаквост, еколошка свест, дигитализација и зелен развој, при што поврзаноста со природата е клучна концептуална и програмска оска.
Ние сме сериозно свесни за суровите предизвици пред кои се исправени планетата и човештвото и поради тоа „Антолог“ ја лансира „Се грижиме за планетата“, агенда за одговорно однесување кон природата и заедницата и со објавување на секоја нова книга, опфаќаме конкретни мерки и активности за еколошко, одржливо, етичко и социјално одговорно однесување.
Повеќе на: https://antolog.mk/se-grizhime-za-planetata/
Следете нè на:
АНТОЛОГ – Книжевен центар
antolog_mk
Youtube
https://www.youtube.com/channel/UCPMeZZYy8_NAAGJ4bUR3OeA
Контакт Aнтолог
e-mail: valentina.antolog@gmail.com
ул. „Ѓорѓи Пулевски“ 29 лок. 1 Скопје
тел. / факс 3201-007
