Нема производи.

Нема производи.

Јуни 2024

  /  2024 (Page 2)

      Раскажи ни нешто повеќе за себе, која е Весела покрај пишувањето, со што се занимаваш, кое е твоето хоби? Јас сум учителка која голем дел од слободното време го поминува во креирање интересни активности, работни листови и приказни за учење

      Која е Софија Добревска кога не пишува? Истата онаа и кога пишува. Кога почна да пишуваш и дали почна со поезија? Пишувам од основно. Првично почнав со проза, а потоа од седмо/осмо одделение и со поезија, кога за првпат ги прочитав

Издавачката куќа Антолог од Скопје со големо задоволство соопштува:   ОТВОРЕН Е КОНКУРСОТ ЗА НАГРАДАТА ЗА НАЈДОБАР ПРЕВОД „ДРАГИ“ 2024 Наградата за најдобар превод на македонски јазик „Драги“ е воспоставена за да се направи вреднување на преведувачката продукција во Македонија, како и да се

    Како љубител на историската фикција (и историјата воопшто), прва на ум ми доаѓа писателката Сара Омар и нејзиното дело „Измиен грев“. „Измиен грев“ е приказна за сеќавањата, за гневот, за неправдите, но и за борбата, за каква што сѐ

Роман што на забавен и ироничен начин го прикажува животот на две сестри, Гида и Еуридиси.   Издавачката куќа Антолог од Скопје со големо задоволство соопштува дека ја објави „Невидливиот живот на Еуридиси Гузмау“:   Значајно дело за женската еманципација во патријахалниот Бразил   Среде патријархалното

  Можеби ова ќе звучи пристрасно, но изданијата на „Антолог“ се најдобри. Почнувајќи од кориците, кои се многу битен фактор кога купувам книга, па се до преводот и лектурата. Во продолжение ви издвојувам пет книги, кои мене најмногу ми се допаднаа:    Атомски

Издавачката куќа Антолог од Скопје најавува:   Македонска турнеја на Петар Денчев за „МАЛИОТ БОГ НА ЗЕМЈОТРЕСОТ“   Во следните денови бугарскиот писател Петар Денчев ќе гостува во три македонски града за да го претстави преводот на своето дело „Малиот бог на земјотресот“ на

Издавачката куќа Антолог од Скопје најавува:   Промоција на „СФИНГА НА ГНЕВОТ“ од Жарко Кујунџиски во Софија     Во вторник (14 мај) од 18.30 ч. во галеријата на македонскиот Културно-информативен центар во Софија, Бугарија, на ул. „Обориште“ 7, ќе се одржи промоција на преводот

(За Хенрик) Македонските читатели ја знаат Камила од некои нејзини стенд-алоун книги, но за Хенрик ретко кој слушнал. Може ли да ни кажеш нешто повеќе за себе? Јас сум менталист и експерт за говор на тело и комуникација. Често сум

Кој би рекол дека македонски автор би го направил она што некогаш само Виктор Иго во „Богородичната црква во Париз“ се осмелил да го направи? „Тоа“ нешто е она коешто ме спои со овој роман, без разлика на веќе големото

ул. „Ѓорѓи Пулевски“ бр. 29 лок.1 +389 2 3201 007 poddrska@antolog.mk

Пријави се за Антолог билтен за новости.

Дознај кои се најнови книги, понуди, попусти и друго


    Потврдувам дека сум постар од 16 години.