Нема производи.

Нема производи.

СООПШТЕНИЕ: АНТОЛОГ ЈА ОБЈАВИ КНИГАТА „ДРУГАРЧЕ“ ОД ПИТЕР КОЛВАЈК

  /  Соопштенија   /  СООПШТЕНИЕ: АНТОЛОГ ЈА ОБЈАВИ КНИГАТА „ДРУГАРЧЕ“ ОД ПИТЕР КОЛВАЈК

СООПШТЕНИЕ: АНТОЛОГ ЈА ОБЈАВИ КНИГАТА „ДРУГАРЧЕ“ ОД ПИТЕР КОЛВАЈК

 

 

Тичен е главниот протагонист во оваа оригинална книга и тој мисли дека е сосем нормално да има невидливо пријателче кое ќе биде постојано со него.

А неговото име е – Другарче.

26 април 2023

Издавачката куќа Антолог од Скопје со големо задоволство соопштува дека во рамките на проектот СОЗДАДЕНО ВО ЕВРОПА: МОЌТА НА РАЗЛИЧНОСТА ја објави книгата:

ДРУГАРЧЕ“ ОД ПИТЕР КОЛВАЈК –

Награда за најдобра книга за деца во Холандија за 2021 година.

Другарче“ е приказна која уште од самиот почеток маѓепсува со фантастичните авантури на Тичен и неговото пријателче. Одат во лов на тролови, се обидуваат да победат чудовишта, да изгаснат пожари… и секогаш се наоѓаат во неволја поради тоа. Особено Тичен, откако ќе му посочат дека Другарче постои само во неговата фантазија.

Бидејќи Другарче не може ниту да го види ниту да го слушне никој освен Тичен, неговите родители, а особено неговата мајка, се загрижени. И иако таткото претставува еден вид хумористичен фактор во приказната, тие заедно носат драстична одлука: Другарче мора да исчезне од животот на нивниот син. Во својот млад херој, Колвајк вградува неизмерна самодоверба благодарејќи на виртуелното пријателче. Но сега почнува да го демне опасноста од исчезнувањето на Другарче и светот на неверојатните авантури. Сè додека приказната не добие изненадувачки пресврт во кој ќе се покаже дека работите не се баш такви какви што се чинеле…

Оваа книга е прекрасна животна лекција за млади и за возрасни читатели!

Книгата на македонски јазик е објавена со поддршка на програмата Циркулација на европски книжевни дела во склоп на Креативна Европа на Европската Унија – Потпрограма „Култура“.

За авторот: Питер Колвајк (1974) пораснал во Јужна Холандија, но веќе некое време живее во провинцијата Дренте. Тој смета дека секој треба да ја користи својата имагинација. Но доколку не може, тогаш може да ја користи фантазијата. На крајот на краиштата, тоа е и причината поради која ги пишува своите книги – и затоа што за некои теми може повеќе да се размислува. На пример, за тоа што е лудо? Или чудно? Својот пробив во светот на книгите за деца го направил со книгите за Вло и Стикел кои се читаат во седум држави, а неговата книга „Другарче“ е наградена со Златно перо во 2021 година.

За илустраторката: Линде Фас досега има илустрирано пет книги на Колвајк, а резултатот е фантастичен! Линде е холандска уметница која моментно живее и работи во северниот дел на Норвешка. Има завршено студии за анимација на Академијата за уметност „Сент Јуст“ во Бреда, Холандија. Дипломирала како почесен студент во 2008 година со анимираниот филм „Според птиците“, кој бил избран на бројни меѓународни филмски фестивали за анимација и освоил неколку награди ширум светот. По дипломирањето почнала да работи како аниматор, ликовен уметник и илустратор на детски книги. Соработувала со голем број автори и илустрирала книги на Питер Колвајк, Грит оп де Бек, Пол Бигел, Тонке Драхт и Риндерт Кромхоут. Во 2018 година ја објавила својата прва сликовница „Ајде да патуваме“. Следната година ја објавила втората сликовница „Детето и китот“ која е преведена на повеќе од десет јазици, а нејзината трета сликовница „Каде е големиот брат“ во 2022 година, била наградена со Бронзено перо.

За преведувачката: Ели Пујовска (1971) е родена во Скопје и досега има преведено педесет книги од бројни холандски и белгиски автори, меѓу кои и „Розата и вепарот“ од Ане Провоуст, која е наградена со Златно перо за најдобар книжевен превод на годината. По дипломирањето на Универзитетот во Ајндховен на катедрата за холандски јазик почнала да работи како професионален преведувач кој повеќе од една деценија посветено ги збогатува македонските библиотеки со класични и современи книжевни дела од холандската литература и ја поттикнува соработката помеѓу македонските издавачи и холандската фондација за литература. Била член на комисијата за Наградата за најдобар млад преведувач „Вавилон“ (2018). Моментно живее и работи во Скопје.

Создадено во Европа: моќта на различноста“ е проект кој опфаќа превод, објавување, дистрибуција и маркетинг на седумнаесет книги кои се идеални репрезенти на моќта на разноликоста што владее на најстариот континент, отворајќи тематски сложени прашања: инклузивност, глобално затоплување, меѓусебно разбирање, правична застапеност на жените, еднаквост, преосмислување на личниот и колективниот идентитет, соочување со загубата, активизам и храброст да се биде различен. Европската литература е литература со исклучителни дела вредни за запознавање. Затоа, кога ќе се каже „Оваа книга е Создадена во Европа“ тоа нè прави сигурни дека во раце држиме литература која ја носи непомирливата моќ на привлечноста и на различноста.

Ние сме сериозно свесни за суровите предизвици пред кои се исправени планетата и човештвото и поради тоа „Антолог“ ја лансира „Се грижиме за планетата“, агенда за одговорно однесување кон природата и заедницата и со објавување на секоја нова книга, опфаќаме конкретни мерки и активности за еколошко, одржливо, етичко и социјално одговорно однесување.

Повеќе на: https://antolog.mk/se-grizhime-za-planetata/

 

ул. „Ѓорѓи Пулевски“ бр. 29 лок.1 +389 2 3201 007 poddrska@antolog.mk

Пријави се за Антолог билтен за новости.

Дознај кои се најнови книги, понуди, попусти и друго


    Потврдувам дека сум постар од 16 години.