Недела на преведувачите: Интервју со Искра Бадева
Искра Бадева е родена во Скопје во 1980 година. Како вљубеник во културата и литературата на Северот ги има завршено студиите по скандинавистика на Софискиот универзитет во 2007 година. Живее и работи во Скопје. Досега има преведено повеќе од
Литературен конкурс „Мојата најинтересна авантура“
Повторно ја отвораме нашата КУТИЈА НА ПРИКАЗНИ, овој пат за најмладите. Лена, Триле, Мичо и Себастијан те повикуваат да ни раскажеш авантурстичка приказна од твоите фантазии. Биди креативен, напиши авантуристичка приказна, остави ја во кутијата во нашите книжарници или испрати ни ја
Недела на преведувачите: Интервју со Лара Крстева-Ичокаева
Лара Крстева-Ичокаева е родена во 1971 година во Скопје. Завршила гимназија во Еснес, Данска. Дипломирала германски и француски јазик и литература во Загреб, Хрватска. Магистрирала во Женева, Швајцарија,од областа на современата француска литература. Работи како раководител на Германската стопанска комора
Недела на преведувачите: Интервју со Ели Пујовска
Ели Пујовска (1971) е професионална преведувачка. Преведува од холандски и од фламански, како и од англиски јазик. Работела како проектен асистент и како менаџер на повеќе проекти. Има преведено повеќе од 30 книги за повеќе издавачки куќи. Добитничка е
Недела на преведувачите: Интервју со Владимир Јанковски
Владимир Јанковски е роден во 1977 година во Скопје. Завршил општа и компаративна книжевност на Филолошкиот факултет „Блаже Конески“ во Скопје. Работeл како уредник во неколку издавачки куќи. Во 2003 година ја објавил книгата Огледало за загатката, разговори со Влада Урошевиќ.
Кутија на приказни: наградени творби
Во рамките на проектот „United we read! / Читаме заедно!“, на 15 октомври оваа година ја отворивме Кутијата на приказни, во која ве поканивме да ги споделите сите ваши КОВИД-19 пораки до светот. Ни пристигнаа голем број прекрасни творби, од
Недела на преведувачите: Интервју со Маргарета Карајанова
Маргарета Карајанова е преведувач од чешки јазик и поранешен лектор на Масариковиот универзитет во Брно, Република Чешка. Во 2007 година почнала да ги преведува делата на Милан Кундера, а продолжила и со книги на Томаш Змешкал, Хана Андроникова, Јиржи Хајичек,
Недела на преведувачите: Интервју со Виолета Јагев
Виолета Јагев (родена 1953) е дипломиран инженер технолог и преведувач од шпански јазик. Живеела во Перу 17 години, каде што на шпански јазик завршила основно и средно образование и првите две години на факултетот за петрохемија. Дипломирала на Технолошкиот
Горан Трибусон: Жанрот е премолчен договор меѓу писателот и читателот
ПРЕВЕДУВАЧИТЕ ПРАШУВААТ Горан Трибусон (1948) е хрватски писател, професор по филмско сценарио и член на Хрватската академија на науките и уметностите. Критичарите го декларираат како еден од најважните претставници од генерацијата на борхесовците. Неговите романи се автобиографски и генерациски, со елементи