Катерина Шошко: Немав наслов за книгата до самиот крај.
1. Неодамна од печат излезе вашата најнова книга „Succubus“. Од каде се роди инспирацијата да се пишува за вешетерство? Дали беше потребно многу истражување пред да се впуштите во раскажување на приказната? К.Ш: Succubus „почна“од последната сцена без и да имам
Јордан Коцевски: Да се биде писател во Македонија, значи да се биде личност која постепено е растргната помеѓу желбата за пишување и потребата да се живее.
Интервју со авторот Јордан Коцевски Кога и како започна да пишуваш? Што значи да се биде писател во Македонија? ЈК: Мојата учителка во второ одделение го препозна мојот талент и ме стимулираше да пишувам. Сето тоа затаи кога почнав средно, за
Недела на преведувачи: Интервју со Душко Крстевски
Преведувате од бугарски јазик. Да замислиме дека бугарскиот јазик е човек
Недела на преведувачи: Интервју со Лидија Танушевска
Преведувате од полски јазик. Да замислиме дека полскиот јазик е човек
Недела на преведувачи: Интервју со Виолета Јагев
Преведувате од шпански јазик. Да замислиме дека шпанскиот јазик е човек
Недела на преведувачи: Интервју со Владимир Јанковски
Преведувате од хрватски јазик. Да замислиме дека хрватскиот јазик е човек
Недела на преведувачи: Интервју со Зоран Радически
Преведувате од холандски јазик. Да замислиме дека холандскиот јазик е човек
Недела на преведувачи: Интервју со Ивица Челиковиќ
Преведувате од шведски јазик. Да замислиме дека шведскиот јазик е човек
Недела на преведувачи: Интервју со Елена Конеска Светиева
Преведувате од германски јазик. Да замислиме дека германскиот јазик е човек
За литературата и психологијата. Разговор со тимот на „СебеСложувалка“.
Која е приказната за(д) „Себесложувалка“? Приказната за СебеСложувалка започнува за време на Ковид пандемијата во 2020 година кога инспирирана од кризната ситуација која се случи во светот, нашата сопственичка Тиана започнува да снима бесплатни видеа за психоедукација кои ги споделува