Анде Јанков: Моментално го пишувам мојот петти роман
Покрај тоа што вашата книга доживеа ново издание, какви други успеси ви има донесено во периодот од првото издание досега? Ми претставува огромно задоволство што првиот дел од серијалот за Виктор Николов, Виенски гамбит доживува трето издание, што само
Владимир Јанковски: Многу често писателот се раѓа од читателот во него
Покрај тоа што вашата книга доживеа ново издание, какви други успеси ви има донесено во периодот од првото издание досега? Не би требало авторот сам да зборува за „успесите“ поврзани со неговата книга. За тоа би требало да зборуваат
Интервју со Владимир Јанковски, добитник на наградата Роман на годината 2020
На огромно задоволство на Книжевниот центар „Антолог“, нашиот автор Владимир Јанковски со својот втор роман во издание на „Антолог“ или негов трет по ред – „Скриени желби, немирни патувања“ е лауреат за 2020 година на 22. престижна награда Роман на
Интервју со Аделин Дједоне, авторката на „Вистинскиот живот“
„Вистинскиот живот“ зборува за универзални теми како смртта, созревањето, но и нарушените семејни односи, сето тоа видено низ очите на десетгодишно девојче. Бевте ли убедена дека токму оваа приказна ќе погоди многумина? Не, апсолутно не. Во приказната зборував јас. Го
Преведувачите прашуваат: Интервју со Долорес Редондо
Долорес Редондо (1969) е баскиска писателка што пишува на шпански јазик. Студирала право и гастрономија. По дипломирањето, работела во неколку ресторани, за на крајот да отвори и свој локал. Во светот на литературата влегла пишувајќи кратки раскази и приказни за
Децата прашуваат: разговор со Марија Пар
Марија Пар е исклучителна авторка на книги за деца од Норвешка. Нејзиниот прв роман, „Вафли во форма на срце“, е преведен на повеќе од дваесет и пет јазици и ги освои книжевните награди „Сорсиер“ (Франција) во 2010 година и „Зилферен
Недела на преведувачите: Интервју со Калина Јанева
Калина Јанева (1981) дипломира англиски јазик и книжевност, со италијански јазик и книжевност како втор главен предмет, на Филолошкиот факултет „Блаже Конески“ – Скопје. По тригодишна работа во настава, на поттик од проф. Драги Михајловски, од 2006 година посериозно му
Недела на преведувачите: Интервју со Мери Кицовска
Мери Кицовска (Скопје, 1977) е преведувач и толкувач по англиски и исландски јазик. Во периодот од 2001 до 2009 година, живее и работи во Рејкјавик, Исланд, каде што, покрај другото, го изучува и го усовршува исландскиот јазик. Од англиски
Недела на преведувачите: Интервју со Ивица Челиковиќ
Ивица Челиковиќ (Скопје, 1962) е поет, раскажувач и преведувач. Студирал новинарство во Скопје и во Гетеборг, Шведска, каде што живее и работи. Член е на Друштвото на писателите на Македонија и на Сојузот на шведските писатели. Добитник е на повеќе
Недела на преведувачите: Интервју со Искра Бадева
Искра Бадева е родена во Скопје во 1980 година. Како вљубеник во културата и литературата на Северот ги има завршено студиите по скандинавистика на Софискиот универзитет во 2007 година. Живее и работи во Скопје. Досега има преведено повеќе од