Антиепитаф
Антиепитаф

1 x 200,00 ден

Емпусион
Емпусион

1 x 299,00 ден

Ледена вода
Ледена вода

1 x 200,00 ден

Сведокот
Сведокот

1 x 250,00 ден

Женски декамерон
Женски декамерон

1 x 249,00 ден

365 дена свесни
365 дена свесни

1 x 650,00 ден

Ана
Ана

1 x 249,00 ден

Дебитант
Дебитант

1 x 350,00 ден

За сите деца
За сите деца

1 x 200,00 ден

Рудникот
Рудникот

1 x 299,00 ден

Pismo.docx
Pismo.docx

1 x 400,00 ден

Под туѓо сонце
Под туѓо сонце

1 x 299,00 ден

Љубавина
Љубавина

1 x 200,00 ден

Една иста река
Една иста река

1 x 199,00 ден

Патот на зенот
Патот на зенот

1 x 600,00 ден

Земја
Земја

2 x 300,00 ден

100 проценти
100 проценти

1 x 500,00 ден

Опишувач
Опишувач

1 x 250,00 ден

Вкупно:
12.246,00 ден
Антиепитаф
Антиепитаф

1 x 200,00 ден

Емпусион
Емпусион

1 x 299,00 ден

Ледена вода
Ледена вода

1 x 200,00 ден

Сведокот
Сведокот

1 x 250,00 ден

Женски декамерон
Женски декамерон

1 x 249,00 ден

365 дена свесни
365 дена свесни

1 x 650,00 ден

Ана
Ана

1 x 249,00 ден

Дебитант
Дебитант

1 x 350,00 ден

За сите деца
За сите деца

1 x 200,00 ден

Рудникот
Рудникот

1 x 299,00 ден

Pismo.docx
Pismo.docx

1 x 400,00 ден

Под туѓо сонце
Под туѓо сонце

1 x 299,00 ден

Љубавина
Љубавина

1 x 200,00 ден

Една иста река
Една иста река

1 x 199,00 ден

Патот на зенот
Патот на зенот

1 x 600,00 ден

Земја
Земја

2 x 300,00 ден

100 проценти
100 проценти

1 x 500,00 ден

Опишувач
Опишувач

1 x 250,00 ден

Вкупно:
12.246,00 ден

Кадер Абдолах: Го носам својот товар на стариот персиски начин на раскажување

  /  Интервјуа   /  Кадер Абдолах: Го носам својот товар на стариот персиски начин на раскажување

Кадер Абдолах: Го носам својот товар на стариот персиски начин на раскажување

 

 

Букстар 2019

9 октомври, Матка

Интервју со Кадер Абдолах

Кофинансирано од програмата „Креативна Европа“ на Европската Унија

БА: Иако не пишувате на Вашиот мајчин јазик, се чини дека сите Ваши книги оддаваат топол дом за многу ирански емигранти. Какви реакции добивте од Вашите ирански сограѓани?

КА: За жал, никој од мојата земја не ги прочитал моите книги. Не знам. Моите книги се преведени на многу јазици, но не и на персиски јазик. Како и да е, мојата мајка не знае за што пишувам.

БА: Од Шехерезада до Кадер Абдолах, се чини дека културната историја на Блискиот Исток почива на рамената на раскажувачите. Кои источни и западни автори влијаеле на Вашето пишување?

КА: Апсолутно. Го носам својот товар на стариот персиски начин на раскажување, но секогаш ги читам ремек-делата на американските, европските или руските писатели. Јас сум студент на универзитетот.

БА: Какви се Вашите импресии од „Букстар“ и од Скопје?

КА: Пријателски. Нема многу вистински читатели, но тие се најдобрите што ги има земјата. Тоа ми се допаѓа многу.

БА: Каков свет би им овозможиле на емигрантите од европските градови, кои избегале од заканите само за да се најдат во уште потензична атмосфера?

КА: Добро, можам да кажам само дека сте избегале од вашата земја, сте оставиле сè и сте почнале одново и работите десетпати повеќе од месното население во европската земја. Вие мора да работите напорно. Многу напорно. Тоа е неопходно за вас и за новата земја.

БА: Ви благодарам.

КА: Нема на што.

 

https://www.youtube.com/watch?v=uposE-rEBGk&t=3s

Напиши коментар

ул. „Ѓорѓи Пулевски“ бр. 29 лок.1 +389 2 3201 007 poddrska@antolog.mk

Пријави се за Антолог билтен за новости.

Дознај кои се најнови книги, понуди, попусти и друго


    Потврдувам дека сум постар од 16 години.